mms突然可以看整個是奇蹟ㄟ
很順看得很高興
第二輪等到約九點二十幾分才開始吧
這次的對手很奇怪 很不討喜
很喜歡自己碎碎唸 是個很莫名奇妙的人
打得好像沒有第一輪的對手好
6-1 6-4 6-4 小費一開始就打得很好
馬上就破對方的發第一次的破發
對方還掙扎了許久
最後終於就範
對手的一 是第一盤後面的事情了
本來以為他會抱蛋
也許是因為一開始緊張什麼的
所以啊 打得真的很糟


第二盤 對手好像開始恢復
不過還是比第一輪的小子略遜一籌
讓人驚訝的是 小費被破發了
不過接著對手的發球局
小費這次很強勢 很積極的馬上破回來
後來小費就一直打得很活躍
好像第一盤在沉睡一樣
很好 很好 這場小費醒得很快
第二盤算是蠻奇妙的一盤
最後要結束這一盤時
對手不知道幹嘛 小費要發球了
結果 跑去跟主審不知道說什麼?!
因為我們看的是西班牙的
所以也不知道發生什麼事情
只知道現場的觀眾噓他 我也看他很不爽
還好小費狂修理他的感覺 ㄎㄎ
除了那一次被破發以外
其他小費的發球局都很迅速就結束了
很棒 這場真的打得很好不過
也許是對手的問題= =


然後第三盤我只看到2-1就出門了啦
要專研 可惡 差一點雖然有想說專延遲到算了
但是小費一定不希望我們
為了看比賽而耽誤自己的大事吧?!
走在路上 滿腦子都是小費剛剛打球的畫面
到了桃園 馬上手機上網 知道了比數就安心了

這次大家剛好要上學
不然就是有事出門
所以只剩我和小疆屍一起幫小費加油
(我的第一次就獻給小疆屍了ㄏㄏ)
最後只剩小疆屍ㄧ人了
也意外發現 我真的是老人ㄝ
ㄎ人老心不老....嗯嗯
跟別人一起看球賽有個好處
就是會注意到自己不會注意的事情
= = 感覺我好像很不專心一樣
是的 我承認有一點
因為在美國的同學 一直在問我美網的事情
他似乎想去看比賽 但最後可能因為太貴
所以決定還是去看洋基的好
><"虧我還花時間跟他說明

小費這場從頭到腳都是黑色的
黑得很徹底的小費真的很像黑武士一樣
動作整個很帥氣.....
這次服裝不管是衣服還是褲子整個很合身 穿起來很好看 人也變得更纖細的感覺
小肚肚都看不到了說
布的質料感覺很特別很舒服很好摸ㄏ










剛剛去官網發現好笑的圖ㄎㄎ
沒看到最後很可惜


↑小費作勢要嚇人

這次的訪問感覺很輕鬆
甚至沒有問很多關於對手的事情
(= =?是整個很容易解決的意思嗎ㄏ)
小費說他被破發的時候有點小壓力
不過我覺得他的心態好像有改變
比之前還要積極正面(雖然他之前就很樂觀ㄎ)
有幾句是我很喜歡的標出來
還講到關於他的服裝
以下就是這次的訪問(只摘錄大部分) 

Q. How do you feel you played tonight?
ROGER FEDERER: I thought it was pretty good. Had a good start, you know. I could control the rallies from the baseline. I was serving pretty well. Of course, a little bit of a hiccup in the second set. The game I got broken, I should have never lost the first point. That kind of put me under pressure. He played a good game after that.
It happens, but the reaction was right there, which was a good thing. From then on, I kind of never looked back. So it was, yeah, a pretty much controlled match. It's nice to have it the first night session, for sure.

(以前的小費好像會在意很久,我看到never look back的時候 很高興說
真的覺得小費又成長了啊~ 別人是球技上的進步 小費也許是心靈上的進步
不過球還是要練好啦ㄏㄏ = =+)

↓下次對手是又高又大的壯漢
Q. Your next match against Isner, decent chance you're going to be heading into some tiebreakers. Your tiebreak record is 19 6 this year. Can you talk about your mental preparation for this, how important tiebreakers are, particularly at a major?
ROGER FEDERER: Actually, I'm not thinking about tiebreaks at the moment, even though I'm playing a guy that serves big and is hard to break. You concentrate more on the fact that you're trying to get the ball back, making sure you serve well, and take your chances when you get them. If you got to go into the tiebreaker, you hope experience pays off and start the tiebreaker in a good way. There's never a guarantee. That's the problem with the breakers. They go ISL seven points. It's never won or lost. That's why you've always got a chance.
It's a dangerous thing, no doubt. But it's best of five sets. It's a long way. Got to be really consistent, you know, mentally and physically at your best to compete at this level. So it's going to be interesting to see.

↓現在談到服裝,小費又再搞笑了
Q. Was there any hesitancy to change color since you've worn blue here ever since you won in '04?
ROGER FEDERER: Yeah, I kind of saw the pictures and I realized they were all always blue. Got to change that. I'm just kidding.
We had the idea of maybe doing something blue at the day, black at the night. I really liked the idea. I thought it really looks cool. In New York you can do such a thing. Nowhere else in the world. I really thought it looked good. I hope the fans enjoyed it, too. 

忍不住想回答小費 我們完全enjoy啊 
美網首頁還寫著 Men in Black ㄏㄏ

Q. Usually it's a fashion show for the girls. Guys are usually left out of that. You made a statement with the black.
ROGER FEDERER: Yeah, I mean, why not? It still looks like tennis attire. I'm not saying the women sometimes it goes overboard, but sometimes it looks more like a dress to go into the city than go on the tennis court. Of course, it's always going to look that way because they are dresses.
But for me I thought it was a cool mix with kind of the tuxedo kind of looks, all black. Why not? Especially at night. During the day you could never wear a black shirt anyway because it would be too hot. I kind of like to do sophisticated statements. Also at Wimbledon with the jacket, I kind of took a chance. I thought I was going to look like an idiot. But kind of people liked it. I thought actually it was a great idea. So I backed it up this year with an entire outfit, and here in New York with a black one. So it's good stuff. 
↑這段話的小費好可愛喔~ 原來他本來也覺得自己穿那樣很像白癡

Q. How can you not be thinking about tiebreaks with a guy that won five matches in a row 7 6 in the third?
ROGER FEDERER: Because you hope you're not going to be in it. You hope you break him early, yeah, break him apart and beat him. That's why if I go into the match thinking only about breakers, this is where we're going to probably be. Then I'm still pretty happy if I'm in the tiebreaker against him because it means I haven't been broken, and the chance is there to be taken.
In practice you sometimes play a tiebreaker here or there. But you cannot practice tiebreakers, like you cannot practice in soccer the shootouts. That you just have to be good enough in the situation itself and be able to be smart about how to play the points.

Q. You have a good record in tiebreakers. What's your strategy going into them?
ROGER FEDERER: Play tough, calculate everything that happened throughout the set, knowing where his weakness is, where his strengths are, go with my strengths. Yeah, take the right decision at the right time. This is what I'm pretty good at. 

小費今天好像很有自信ㄝ....

Q. You said you saw a few games of his. What did you think? Is it going to be uncomfortable to play against somebody so tall with such a big serve?
ROGER FEDERER: In the first round, it's rough, you know. Like I played Karlovic in Montréal. It was windy like crazy. I didn't see a breakpoint. He didn't have a breakpoint. There was no kind of rhythm. There I knew I was going to be stuck in breakers most likely. Now this is already third round. I'm into the tournament. It's a different feeling.
I saw he had a good serve. He's got a good second serve, too. It's going to be interesting to see how I handle that because the trajectory of a big guy like this, tall guy, it's always different. You maybe have to adjust a little bit in the beginning. It's going to be interesting to see how good he is from the baseline. I thought he hit the ball pretty well, but you never know until you face him. 

↓最後一個問題小費答得很妙說

Q. When did you find out he was going to be your opponent?
ROGER FEDERER: During my match.

只有場上的才是敵人啊~ 難怪小費人緣好

↓小費整個人心情非常非常好 笑嘻嘻的^^
以下訪問邊看 我也笑嘻嘻的
聽到他們講服裝的事 整個在電腦前面哈哈大笑ㄎ

(在這邊跟影片主人說對不起啊 因為Youtube整個太慢 所以就重存了[ㄜ 也許他不懂中文] 原始影片)
--- Federer / Capdeville
1st Serve Percentage: 63 / 61
Aces: 5 / 5
Double Faults: 1 / 2
1st Serve Winning Pct.: 76 / 65
2nd Serve Winning Pct.: 73 / 39
Winners (including service): 44 / 22
Unforced Errors: 11 / 20
Break Points: 5-9 / 1-1
Net Points: 30-42 / 16-31
Total Points Won: 91 / 64
Time of Match :58
---
US OPEN(8/27~9/9)
Draws
Scores Live
Schedule

SopCast WebPlayer Channels
My P2P Sports
Tennis.com
Roger Federer Official Website
Go Roger (Fan Site)
GettyImages
Youtube - 比賽精華 賽後訪問
---
      衛視體育 - 9/04~9/11 - 節目表
------------------------------- 
9/04(二) 23:00 男子/女子 8強賽 (直播)★
9/05(三) 07:00 男子/女子 8強賽 (直播)★
        13:00 男子/女子 8強賽
        16:00 男子/女子 8強賽
        23:00 8強賽 (直播)★
9/06(四) 07:00 8強賽 (直播)★
        13:00 8強賽
        16:30 8強賽
        23:00 男子/女子 雙打決賽(直播)
9/07(五) 07:00 男子/女子 雙打決賽(直播)
        13:00 男子/女子 雙打決賽
9/08(六) 00:30 男子雙打決賽/女子準決賽(直播)
        17:00 男子雙打決賽/女子準決賽
        21:00 男子雙打決賽/女子準決賽
9/09(日) 00:00 男子準決賽(直播)★
        08:00 女子決賽(直播)
        16:00 男子準決賽
        22:00 女子決賽
9/10(一) 01:00 女子雙打決賽(直播)
        04:00 男子決賽(直播)★
        19:00 女子決賽
        22:00 男子決賽
------------------------------
來源: 衛視體育
---
( coolstreaming-eurosport es / tvtuner_sports /mms)


arrow
arrow
    全站熱搜

    breakbowl 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()